仏の著名アーティストPerrotte氏のカンヴァスアート作品二点となります。骨董市仕入れ品 唐時代掛け軸 肉筆水彩絵 骨董品 唐物 AK836A13-2。詳細https://perrotte.fr「カタルーニャの私は、バルセロナ学派から大きな影響を受けており、その学派の明るい色の輝きと表現力を高く評価しています。kEugène Delacroix【民衆を導く自由の女神】。私の作品では、顔や構造化されていないキャラクターの周りに人間の姿が非常に存在しています。掛け軸 箕輪春秋 淡彩山水 絹本 希少 軸装 茶道具 掛軸 美品 です。未開封 ヘザーブラウン Diamond Head。井上公三 リトグラフ 62/150。赤と青が対照的なインクをダイナミックに塗り重ね男女の愛を現しています。画廊に赴き直接仕入れをさせて頂きました真贋品で御座います。トラネコボンボン 中西なちお 原画 CATS 額入り。水墨画 鳥と手のシルエット 額装済み。ミロとピカソの作品に対する私の賞賛は、私の絵画衝動に反映されています。一方の形と色、もう一方の構造化されていない面。笹倉鉄平 風景画 手描き 10号 表裏サイン 印譜 額装 骨董 絵画。民間仕入れ品 中国清時代の人物図 肉筆絵 激安骨董品 BD151A7-1。しかし、主題が何であれ、各作品の真のポイントは線と色のバランスにあります。。それぞれの線と色は内面の世界、つまり無意識で想像上の世界の表現を明らかにします。」Catalan d’origine, je suis très inspiré par l’école de Barcelone, dont j’apprécie l’éclat et la puissance expressive des couleurs vives.Mon admiration pour les œuvres de Miro ou Picasso se retrouve dans mes élans de peinture ! Les formes et les couleurs de l’un, les visages déstructurés de l’autre.La figure humaine est très présente dans mon travail, autour des visages ou personnages déstructurés.Mais quel que soit le sujet, le véritable propos de chaque pièce réside dans la balance entre les lignes et les couleurs. Chaque trait et couleur révèle un monde intérieur, l’expression d’un monde inconscient et imaginaire.